Informações Gerais
Conferências
Workshops
Normas para Trabalhos
Programação
Inscrições
Localização e Hotéis
Festival de Música
       


XVIII ENPULLCJ - ENCONTRO NACIONAL DE PROFESSORES UNIVERSITÁRIOS DE LÍNGUA, LITERATURA E CULTURA JAPONESA
 
V CONGRESSO INTERNACIONAL DE ESTUDOS JAPONESES NO BRASIL – CIEJ

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conferência de Abertura - 30/08/2007
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Como Shizuo Osawa se tornou Mário Japa: Etnicidade nikkei e ditadura brasileira

Jeffrey Lesser
Universidade de Emory, EUA

O fato de a classe ter sido o princípio organizacional superficial da esquerda brasileira no período pós II Grande Guerra não deveria diminuir a importância de fatores como raça, etnia e gênero nos movimentos. Ao verificar imagens étnicas do "outro" na esquerda paulista durante o período da ditadura no Brasil, minha palestra vai examinar a participação do nikkei em movimentos de esquerda. Meu foco estará na casa de um homem cujo nome dado ao nascer e formalmente registrado no Brasil era Shizuo Osawa. Osawa era um membro líder da Vanguarda Popular Revolucionária e hoje um jornalista do IPS, um serviço internacional de imprensa que tem orientação de esquerda. O que faz desse caso particularmente interessante é que virtualmente ninguém se lembra desse homem como Shizuo Osawa e há trinta anos ele é conhecido por Mário Japa. Pensar sobre os sentidos dos nomes "Shizuo Osawa" e "Mário Japa" nos ajuda a explorar a etnicidade nikkei dentro dos conceitos de identidade nacional brasileira.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conferência da Tarde - 30/08/2007
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Sobo, a obra literária que descreveu a imigração dos japoneses ao Brasil e fez crescer a conscientização sobre esse tema

Sakae Ishikawa
Universidade de Sophia, Japão

A obra Sobo de Tatsuzo Ishikawa descreve a imigração japonesa ao Brasil e foi laureada no Japão com o renomado Prêmio Akutagawa de Literatura de 1935, e a consagração dessa obra contribuiu para ampliar a compreensão e a consciência dos japoneses sobre a imigração ao Brasil. A obra foi também um marco decisivo para as atividades literárias do escritor que posteriormente abordou diversas questões sociais, mantendo uma atitude inquiridora em relação aos seus leitores. Não seria exagero afirmar que a sua experiência de ter vindo ao Brasil como imigrante no navio La Plata em 1927 e ter trabalhado nas fazendas deu origem ao escritor Tatsuzo Ishikawa.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conferência da Manha - 31/08/2007
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Os primeiros anos da animação japonesa para a televisão

David Le Quéré
Tradutor e pesquisador de manga e anime, França

Esta apresentação centrar-se-á nas origens da animação e nos principais temas levantados pelos cartoons e seus personagens abordando os seguintes itens:

1) Origens dos cartoons japoneses para a TV.
a) A animação japonesa antes dos cartoons de TV.
b) 1963: o primeiro cartoon de TV: Tetsuwan Atomu.
c) A evolução dos cartoons de TV nos primeiros 10 anos.
2) Dois exemplos de temas usados nos cartoons de TV
a) Diferença e discriminação.
b) “Nekketsu”: apologia do esforço e da determinação
3) Principais modelos de personagens.
a) Personagens masculinos.
b) Personagens femininos.
c) Personagens de apoio.
d) Personagens maus e rivais.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conferência de Encerramento - 31/08/2007
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

From Eurocentricity to localism ― what we can learn from Father Joao Rodrigues, half a millennium later

Tooru Maruyama
Nanzan University / Japão

Although Father Joao Rodrigues first started to write a grammar of the Japanese language in the late sixteenth century totally based on that of Latin, he soon realized the crucial difference between European languages and Japanese, and tried to construct his original grammar in a manner suitable to Japanese. For example, Rodrigues initially described the "conjugation " of a Japanese verb "degozaru" (honorific form of "be") following the Latin verbal conjugation.

 

  sing. plur.
1st person Degozaru (Eu sou) Degozaru (Nos somos)
2nd person Degozaru (Tu es) Degozaru (Vos soys)
3rd person Degozaru (Elle he) Degozaru (Elles sao)

This kind of paradigm is meaningless because Japanese verbs are not conjugated. However, realizing the difference between Latin and Japanese he soon began to construct verbal paradigms more suitable to the agglutinative language like Japanese. He introduced in his grammar the concept of particle ("particula") and "article" ("articula" = case marker in Japanese) in addition to the Latin eight parts of speech. Concerning the relative construction he also points out the crucial difference between Latin and Japanese.
In this speech I insist that even today we must construct grammars most suitable for various languages in different parts of the world, following the example of Father Joao Rodrigues' attitude toward sixteenth and seventeenth century Japanese, and not seek to impose the framework of the major European languages upon them. Japanese is a SITUATION focus language unlike a PERSON focus language e.g. English. The simple phrase ONEGAISHIMASU expresses various meanings depending on context. We should take into consideration this SITUATION focus nature in the description of the Japanese grammar.

 

©2007 Fundepe - Fundação para o Desenvolvimento do Ensino, Pesquisa e Extensão
Todos os direitos reservados - Fone: (14) 3413-9399